Перевод "бег с барьерами" на английский

Русский
English
0 / 30
бегrace running run
сat in of from and
барьерамиhurdle bar barrier
Произношение бег с барьерами

бег с барьерами – 32 результата перевода

Зачем создавать препятствие искусственно?
Будто это бег с барьерами.
Не забы вай, альпинизм это спорт.
For what do people create the obstacle artificial?
Like running with barriers.
Don't forget that mountaineeringis sport.
Скопировать
А как по-твоему такие дела улаживаются?
Припомни, что случилось в 1909-ом- бег с барьерами.
Сбрасывали их прямо с пирса.
How do you think these things get handled?
Look what happened back in '09-- the steeplecase?
Tossed 'em straight off the pier.
Скопировать
Зачем создавать препятствие искусственно?
Будто это бег с барьерами.
Не забы вай, альпинизм это спорт.
For what do people create the obstacle artificial?
Like running with barriers.
Don't forget that mountaineeringis sport.
Скопировать
- 10 дней марафон?
- Ну, бег на 3000 с барьерами.
Я что говорю, она уже в нокдауне!
Ten days is a marathon?
Okay, so it's more like the 3,000 meter hurdle.
The point is, she's already on the ropes, guys.
Скопировать
А как по-твоему такие дела улаживаются?
Припомни, что случилось в 1909-ом- бег с барьерами.
Сбрасывали их прямо с пирса.
How do you think these things get handled?
Look what happened back in '09-- the steeplecase?
Tossed 'em straight off the pier.
Скопировать
Это безумие. - Возможно.
Я бегу с Аляски по той же причине, по которой приехала.
Потому что дура.
- That's... that's madness.
You see, I'm running out of Alaska for the same reason I came.
Because I'm stupid.
Скопировать
Извини, конечно, это меч покойника.
Беги! Пока он сражается с Ушиторой и его людьми. Беги быстрее!
Ты рассказал ему?
It's wrong to use a dead man's sword, but it's the best I had.
Get away while he's fighting Ushitora and his men.
You told him I got caught?
Скопировать
Он слушает.
Хорошо, скажи ему построить широкополосной СВЧ переменно-фазный осциллятор, с цепью отрицательной обратной
Мы не имеем ни малейшего представления о чем вы говорите, Доктор, прием.
He's listening.
Right, well tell him to build an EHF wide-band width variable phase oscillator, with a negative feedback circuit tunable to the frequency of an air molecule at, erm, what is the temperature up at the barrier, Brigadier?
We've no idea what you're talking about, Doctor, over.
Скопировать
Если ничего не найдем - ударимся в бега.
С бегами покончено навсегда.
Я скажу тебе нечто чудовищное.
And if we find nothing, we split.
I don't want to leave anymore.
Let me tell you something.
Скопировать
Дневник капитана.
С помощью прорыва барьера скорости света, Энтерпрайз переместился в прошлое, в 20-й век.
Мы на дальней орбите Земли, скрытые щитами дефлекторов, чтобы оставаться невидимыми.
Captain's log.
Using the light-speed breakaway factor, the Enterprise has moved back through time to the 20th century.
We are now in extended orbit around Earth, using our ship's deflector shields to remain unobserved.
Скопировать
Плотность отрицательная, радиация и энергия отрицательные.
Все приборы зашкалило, мы соприкоснулись с барьером.
Температура обшивки растет.
Sensors indicate density negative, radiation negative, energy negative.
All instruments off the dial, captain. We are in contact with the barrier.
Outside hull temperature rising, sir.
Скопировать
Нам надо бежать или он нас съест.
Когда я скажу, бегите с Блэки и тащите засов из двери, а затем мы все убежим.
Скажите, господин людоед?
We must flee or he will eat us.
When I say go you run with Blackie to take the bar out of the door and then we all run away.
Say Mr Ogre?
Скопировать
Сюда!
Ты беги с другой стороны...
Он может летать.
From there, run!
U-turn from the other side...
He can fly. Don't move.
Скопировать
Не пытайся проследить этот звонок и не задавай никаких вопросов.
Прежде чем я пущусь в бега с моим корешом
Мэттом-Крысой, я... я хочу, чтобы ты снабдил меня ключами от парадного, чтобы я мог вернуться.
MATT THE RAT,
I, UH...
I WANT YOU TO SLIP ME THE KEY TO THE DOWNSTAIRS DOOR SO I CAN GET BACK IN. OK, SLATS?
Скопировать
Беги!
-Серафим, что с тобой? -Беги! -Что ты делаешь?
-Беги, пока жив!
- Damn it, run! - Serafine, what's wrong?
- What are you doin'?
Run for your life, Andy!
Скопировать
Давай.
Беги с этим.
Я прошу тебя пап, как великолепного родителя. Беги.
Come on.
Go, run with it.
I'm asking you, Dad, as a proud parent.
Скопировать
Не пoлучается.
У меня какoй-тo барьер в гoлoве с тех пoр, как Рэд забрал мoй блoкнoт и мoё дoстoинствo.
Я знал, чтo oн так сделает!
I can't. - Yes.
I guess I have a mental block ever since Red took my playbook and my manhood.
I knew what he was gonna do!
Скопировать
Она выгляти так, как будто убила своего мужа руками любовника.
А теперь в бегах с фамильными драгоценностями.
Тебе не кажется, эта музыка как раз о ней?
She looks like someone who's killed her husband with the help of her lover
And now she's running off with the family jewels
Don't you think this music's her?
Скопировать
Возможно сейчас тот момент, когда мы забыли про благоразумие.
Мы должны руководить людьми... а, не бегая вокруг, устраивать развлечения с ними в подворотнях.
К дьяволу, эти люди наша еда... а не наши союзники.
Maybe it's time we forgot about discretion.
We should be ruling the humans... not running around making back-alley treaties with them.
For fuck's sake, these people are our food not our allies.
Скопировать
В чем дело?
Дело в том, Вилли, что Чарли и ты вовсе не чемпионы по бегу с препятствиями.
Что это?
What's the problem?
The problem is, Willie, that Charles and yourself are not the quickest of cats at the best of times. So just do as I say and keep the fucking cage locked!
What is that?
Скопировать
"посвященное одному из ярчайших поп-талантов,"
"тому, кто установил негласное правление в Британских чартах, с записями, преодолевшими 18 месячный барьер
"Дамы и господа, я представляю Вам несравненного Брайна Слэйда!
"and one who's been holding a virtual reign over the British charts for a startling record breaking 18-month span."
"Ladies and gentlemen, I give you the incomparable Brian Slade."
"Or should I say... Maxwell Demon."
Скопировать
Как вы смели явиться без лицензии?
Бегите отсюда и возвращайтесь с лицензией!
Немедленно принесите ее!
Well, you got a hell of a lot of nerve walking into my courtroom without a license.
Now, get the hell out of here, get your license, and then you come back.
Get a license! Come back when you got a damn license!
Скопировать
Мне страшно так, как никогда!
Беги в ад за своей женой и приведи ее с собой!
Твой грозный нрав не усмирить, придется, видно, уступить.
ah! ah! more dire!
Chase, chase after your wife! -Chase, chase after your wife!
I see I must give way to your implacable voice.
Скопировать
Три миллиарда долларов.
400 миллионов только на борьбу с преступниками в их среде,... которые попали в нашу страну, потому что
Наше правительства не стоит дерьма.
Three billion dollars.
$400 million just to lock up illegal immigrant criminals... who only got into this country because the ins decided... it's not worth the effort to screen for convicted felons.
Our government doesn't give a shit.
Скопировать
- Вы все вели.
Дакс не из тех, кто решает проблемы, бегая по округе с фазером.
Шеф, обычно вы не настолько пессимистичны.
Am I? - You all are.
Dax doesn't usually solve her problems by running around with a phaser.
Chief, you're not usually so pessimistic.
Скопировать
Эти люди познакомили обитателей Чертова острова с бадминтоном.
Говорят, они устраивали "бег на трех ногах" наперегонки с прокаженными острова Молокаи.
Мне плевать.
These are the people who introduced badminton to Devil's Island.
They challenged the lepers of Molokai to a three-legged race.
I don't care.
Скопировать
- Или она только сошла с автобуса из Айовы.
- Только не с такой стрижкой и браслетом, а еще дорогие туфли для бега.
- Если я и видел проститутку на пробежке, то только от облавы или за дозой наркоты.
Go talk to the park precinct captain.
See if there's any ongoing problems we should know about.
But be warned, that guy is a jerk times 10. Crime in the park is the lowest in 30 years.
Скопировать
- Позавчера.
Она, как всегда, пришла домой к обеду потом переоделась в одежду для бега и договорилась встретиться
Они бегают каждый вечер. Никогда не пропускают.
Was there any reason she'd want to hide from her family?
If she tried this kind of thing in Afghanistan... women there have been murdered for less.
Much less.
Скопировать
Как это возможно?
Расстояния между вашим металлическим барьером и червоточиной может быть достаточно для реинтеграции частиц
- Субатомных частиц?
How is this possible?
The space between your metal barrier and the wormhole may be enough for particles of high energy to reintegrate.
- Subatomic particles?
Скопировать
- Ну, давай попадем туда первыми и не узнаем этого.
Если ты ожидаешь от нас, что мы пойдем с тобой на какие-то дикие бега за несбыточным, тогда подумай еще
Мы не собираемся поощрять твою манию!
- Let's get there first.
If you expect us to go with you on a wild goose chase, guess again.
We're not going to enable you in your addiction!
Скопировать
...Сью Эллен Хадди.
Об отношениях с убитой девочкой Сью Эллен Хадди,.. ...которую вы, якобы, нашли на дорожке для бега.
Она считает, что это сделал я.
Sue Ellen Huddy.
Your relationship with the murder victim, Sue Ellen Huddy-- the little girl you claim you found by the jogging path.
She thinks that I did this.
Скопировать
Мы проведем еще одно пастушье состязание!
Бег с препятствиями.
Чья овца быстрее прибежит в загон, тот и победитель!
- Tony? - Dad?
Tony? - Hey! - Dad!
Oh, thank God you're alright. Did you find Prince? - Uh
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бег с барьерами?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бег с барьерами для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение